LinuxCommandLibrary
GitHubF-DroidGoogle Play Store

po4a-translate

Generate translated documents from PO files

TLDR

Convert a translated PO file back to a document
$ po4a-translate -f [text] -m [path/to/master.doc] -p [path/to/result.po] -l [path/to/translated.txt]
copy
Require at least 90% translation before generating output
$ po4a-translate -f [man] -m [path/to/master.1] -p [path/to/result.po] -l [path/to/translated.1] -k 90
copy
Add a translator credits addendum to the output
$ po4a-translate -f [text] -m [path/to/master.doc] -p [path/to/result.po] -l [path/to/translated.txt] -a [path/to/addendum]
copy
List all available formats
$ po4a-translate --help-format
copy

SYNOPSIS

po4a-translate [options] -f format -m master -p po -l localized

DESCRIPTION

po4a-translate converts a translated PO file back into the original documentation format. It takes the master document and a PO file containing translations (typically created by po4a-gettextize), then produces a localized version of the document.The tool is part of the po4a (PO for anything) suite, which helps maintain translations of documentation using the gettext methodology. This allows translators to work with PO files while the final output retains the original document format.

PARAMETERS

-f, --format format

Format of the master document (text, pod, man, sgml, xml, etc.)
-m, --master file
Path to the original (master) document.
-p, --po file
Path to the translated PO file.
-l, --localized file
Output path for the translated document.
-k, --keep percent
Minimum translation percentage required to produce output (default: 80).
-a, --addendum file
Add supplementary content to the translated document (e.g., translator credits). Can be specified multiple times.
-o, --option key=value
Pass extra parameters to the format plugin.
-w, --width columns
Line wrapping column (default: 76). Use 0 or negative to disable wrapping.
-M, --master-charset charset
Character set of the master document.
-L, --localized-charset charset
Character set of the output document.
-A, --addendum-charset charset
Character set of the addendum files.
--help-format
List available document formats.
-v, --verbose
Increase verbosity of output.
-d, --debug
Output debugging information.
-h, --help
Display help message.
-V, --version
Show version information.

CAVEATS

The PO file must be the translation of the POT file produced by po4a-gettextize from the same master document. By default, translation must be at least 80% complete to produce output; use -k to adjust this threshold. Formatting may differ slightly from the original depending on the document format.

SEE ALSO

Copied to clipboard
Kai